Le site internet officiel du doublage au Québec !

Martin Watier



Voix (35 fois)
Happily n'Ever After (Au Royaume désEnchanté), Meet the Robinsons (Bienvenue chez les Robinson), Bolts & Blip (Bip et Boulon), Boule et Bill (Boule et Bill), Total Drama: Revenge of the Island (Défis extrêmes : Le retour à l'île), Total Drama: All Stars (Défis extrêmes: Les Étoiles des défis extrêmes), Dr. Dolittle 2 (Docteur Dolittle 2), King of the Hill (Henri pis sa gang), Inuk (Inuk), Turtle Island (L'Île de la tortue), Undergrads (La clique), Detentionaire (La retenue), The Hunchback of Notre Dame (Le Bossu de Notre Dame), The Hunchback of Notre Dame 2 (Le Bossu de Notre-Dame 2), The Lion King 2: Simba's Pride (v) (Le Roi Lion 2: La Fierté de Simba), Tripping the Rift (Les Décalés du Cosmos), Happy Feet Two (Les Petits pieds du bonheur 2), Open Season 2 (Les rebelles de la forêt 2), The Simpsons (Les Simpson), Supernoobs (Les Supernoobs), Lilo & Stitch 2 : Stitch Has a Glitch (Lilo & Stitch 2 : Stitch fait clic), Lion of Oz (Lion d'Oz), A Very Barry Christmas (tv) (Méli-mélo au pôle Nord), Iron Nose: The Mysterious Knight (Nez de Fer - Le chevalier mystère), Pokémon 4Ever (Pokémon 4 : pour toujours), Pokémon 5: Heroes (Pokémon 5: Les Héros), Pokémon 6: Jirachi - Wish Maker (Pokémon 6 : Jirachi - le Génie des Voeux), Pokémon7 : Destiny Deoxys (Pokémon : Destinée Deoxys), Pokémon: Mewtwo's Return (v) (Pokémon: Le Retour de Mewtwo), Rick and Steve (Rick et Steve), Ruby Gloom (Ruby Gloom), What's With Andy? (Sacré Andy), Braceface (Sourire d'enfer), Stitch! The Movie (Stitch! Le Film), Stoked (Stoked)


conception de site internet montréal