Phénomène relativement nouveau dû aux ré-éditions sous formats blue ray qui incluent les 'director's cut' ou scènes inédites, les redoublages gagnent la France au point où une page Facebook a été crée sur le sujet.
https://www.facebook.com/pages/ANTI-REDOUBLAGE-FRANCAIS/126266114064082
À ma connaissance, certains classiques de Disney ont été redoublés au Qc (voir le lien), mais des fictions? Peu, semble-t-il. Il y a eu L'Exorciste, Blade Runner, Heavenly Creatures. Il existe aussi pour des classiques tels Bugs Bunny, où la célèbre voix de Guy Piérauld a été remplacée.
Mais cette nouvelle tendance qui efface alors les versions de doublages originaux se répercutera-t-elle sur le marché québécois?
À suivre.
P.S.: Merci à Marc-André Brûlé pour le lien!