Québec écarte une loi pour exiger le doublage des films sur son
Écrit le Jeudi 14 Décembre 2006 05h 00min
Le 6 décembre 2006 - 13:01
Québec écarte une loi pour exiger le doublage des films sur son territoire
Presse Canadienne
La ministre de la Culture, Line Beauchamp, écarte l'adoption de mesures législatives pour obliger le doublage des films de langue étrangère au Québec.
Elle rejette ainsi une demande de l'Union des artistes et du Parti québécois, qui souhaitent l'adoption d'une loi à cet effet.
Le député péquiste Daniel Turp a déposé à l'Assemblée nationale une pétition signée par plus de 20 000 personnes, initiée par l'UDA. Selon lui, le public québécois a le droit d'avoir accès à des oeuvres doublées qui respectent sa spécificité.
La ministre précise qu'elle préfère des mesures incitatives auprès des distributeurs américains, craignant qu'une loi ait pour effet de restreindre la diversité des films sur le territoire québécois.
Le coût du doublage d'un film au Québec est évalué à 70 000 $, une dépense supplémentaire que refuse, entre autres, la compagnie Dreamwork.
Cette année, l'UDA estime que 72 pour cent des films diffusés en salle auront été doublés au Québec, contrairement à 78 pour cent les deux dernières années.
En France, un décret oblige les compagnies américaines à doubler tous leurs films dans la langue de Molière