Le site internet officiel du doublage au Québec !

Aline Pinsonneault



Voix (47 fois)
Beat Bugs, 6Teen (6Teen), Alpha and Omega: Dino Digs (Alpha et Oméga: À la recherche des Dinos), Alvin and the Chipmunks: Chip-Wrecked (Alvin et les Chipmunks: Les naufragés), Babar and the Adventures of Badou (Babar, les aventures de Badou), Boule et Bill (Boule et Bill), Edgar & Ellen (Edgar & Ellen), The Little Lulu Show (Et voici la petite Lulu), Gofrette (Gofrette), King of the Hill (Henri pis sa gang), Horton Hears a Who! (Horton entend un Qui!), Inuk (Inuk), Jibber Jabber (Jibber Jabber), Johnny Test (Johnny Test), Monster Math Squad (L'Escouade des monstres-maths), The Secret World of Benjamin Bear (L'Ours Benjamin), Undergrads (La clique), La leyenda del viento del Norte (tv) (La Légende du Vent du Nord), The Hunchback of Notre Dame 2 (Le Bossu de Notre-Dame 2), World of Quest (Le monde de Quest), The Lion King 2: Simba's Pride (v) (Le Roi Lion 2: La Fierté de Simba), The Awesomes (Les Awesomes), Bananas in Pyjamas (Les bananes en pyjama), Cats Don't Dance (Les Chats ne dansent pas), The Busy World of Richard Scarry (Les mystères de Tourneville), Poppetstown (Les Popilous), Teletubbies (Les Télétubbies), Les tres bessones (Les trois petites soeurs), Spliced (Les Zybrides), Mia (Mia), Mickey's Twice Upon a Christmas (Mickey - Il était deux fois Noël), Mike the Knight (Mike le chevalier), Iron Nose: The Mysterious Knight (Nez de Fer - Le chevalier mystère), Little Star (Petite étoile), Bromwell High (Polyvalente Baptiste Huard), Thumbelina (Poucette), What about Mimi? (Pourquoi pas Mimi?), Scooby-Doo on Zombie Island (v) (Scooby-Doo dans l'Île aux Zombies), Scooby-Doo! Abracadabra-Doo (Scooby-Doo! Abracadabra), Braceface (Sourire d'enfer), Star Wars: The Clone Wars (Star Wars: La guerre des clones), Stella & Sam (Stella & Sacha), Stoked (Stoked), Turbo Dogs (Turbo Toutous), Playdate (Viens jouer!), Wayside (Wayside), Woofy (Woofy)


conception de site internet montréal